Kinh tế học hài hước – Steven D.Levitt & Stephen J.Dubner

Kinh Tế Học hài hước – Freakonomics

Tác giả : Steven Levitt, Stephen Dubner

Dịch giả : Nguyễn Thị Huyền Trang

Nhà xuất bản Tri Thức & AlphaBooks –  2008

.

 

 

 

Giáo viên đã gian lận như thế nào? Nhân viên văn phòng trung thực đến đâu? Thủ đọan của cò nhà đất. Bạn đã sẵn sang nhận mức lương thấp cho các công việc mà bạn đã mơ được làm bấy lâu chưa? Súng và bể bơi cái nào nguy hiểm hơn? Làm cha mẹ tốt có giúp con bạn học giỏi và thành công trong cuộc sống? Những cái tên có ảnh hưởng thế nào đến cuộc đời chúng ta?

Trên đây tôi chỉ liệt kê một số câu hỏi mà các tác giả cuốn sách đã tìm hiểu và cố gắng trả lời. Nếu trong số các bạn, ai đó không tìm thấy trong số những đề tài này bất kỳ đề tài nào khiến họ quan tâm thì cuốn sách này không dành cho bạn. Còn nếu có thì bạn cũng chỉ giống như bất kỳ ai đó trong số bốn triệu độc giả đã mua cuốn sách ăn khách này (theo thống kê của tờ The New York Times).

Tác giả Steven Levitt là nhà kinh tế và xem ra ông không rành các ngón nghề viết cho lắm nên đã hợp tác với nhà báo của tờ The New Yorker – Stephen Debner cùng viết  cuốn này. Các ý tưởng độc đáo và thu hút người đọc của Levitt không thiếu. Cũng giống Malcom Gladwell với Chú chó nhìn thấy gì, ở đây nhiều đề tài nho nhỏ được tụ tập và trình bầy rải rác thành 6 chương. Các đề tài cũng không hề có liên quan hữu cơ mật thiết với nhau. Khi thi nói về tiền bỏ ra để tranh cử và hiệu quả, khi lại nói về nạn phân biệt chủng tộc ở Mỹ. Điểm chung duy nhất giữa các chương là tác giả dùng những kết quả nghiên cứu xã hội học, những phân tích về động cơ kinh tế và luân lý nhằm lý giải và xây dựng một cách nhìn nhận và đánh giá các hiện tượng đời thường cho người đọc. Nếu nhìn toàn cảnh về dòng sách thuộc lọai này được xuất bản trong thời gian gần đây (Công ty AlphaBooks đưa chúng vào tập hợp Chíến lược và tư duy – AlphaBiz) thì chúng luôn có điểm chung là lý giải các hiện tượng xã hội một cách giản đơn không biểu bảng, số liệu dài dòng. Vì lẽ đó chúng ta chỉ cần đọc vài cuốn đại diện với những lý giải về các điều cơ bản, phổ  biến nhất là đủ mà không cần đọc hết cả chồng, cả đống.

Cá nhân tôi (cũng như nhiều bạn đọc khác) không hòan tòan đồng ý với nhiều lý giải của tác giả. Cũng phải thôi bởi lẽ những đề tài được đặt ra quá lớn và phức tạp. Làm sao để chúng ta đánh giá tác động của tính cách cha mẹ đến con mình? Có quá nhiều điều ảnh hưởng ở đây mà cứ đứng trên một bình diện ta lại có thể rút ra một kết luận. Tôi cũng tin là tác giả không tham vọng thuyết phục hết thảy người đọc. Họ có lẽ chỉ mong gợi mở được những suy nghĩ, nhận xét mới mẻ từ tác phẩm này. Nếu quả là thế thì Kinh Tế học hài hước đã phần nào đạt đuơc nhiệm vụ đề ra.

Cũng cần nói một chút về dịch giả Nguyễn Thị Huyền Trang và hiệu đính viên Lê Tường Vân. Bản dịch tiếng Việt còn nhiều lỗi, sơ cứng và tối nghĩa. Thậm chí ngọai trừ một vài trang nói so sánh giữa gái mại dâm và kiến trúc sư là buồn cười, còn cả cuốn sách không có gì ăn nhập với tên gọi “hài hước”. Thậm chí theo tôi nên dịch là Kinh tế học đời thường còn gần gũi và sát nghĩa hơn. Nếu bạn bỏ công sức so sánh bản tiếng Việt với nguyên bản tiếng Anh ở những đọan dịch tệ thì đây cũng là một cuốn sách nên đọc.

.

Quang Hải


About these ads
    • letv
    • October 15th, 2010

    Xin cảm ơn bạn Quang Hải đã dành thời gian để viết review về cuốn sách. Cá nhân mình – là người hiệu đính – cũng không hài lòng với bản dịch, tuy nhiên dưới sức ép deadline quá nặng: 2 tuần (làm ngoài giờ), mình cũng không thể làm gì được hơn.

    Về tên cuốn sách, thật sự đây không phải là cái tên mình đề xuất. Mình đề xuất tựa đề là Kinh tế học sáng tạo, vì bản thân mình thấy giá trị cơ bản của cuốn sách là cách nhìn nhận vấn đề dưới một ánh sáng mới. Tuy nhiên vào đúng ngày cuối cùng trước khi đem bản thảo đi in, Nguyễn Cảnh Bình – giám đốc, đã tự ý sửa lại cái tên này mà không cho mình biết. :(

    Việc này mình không control được bạn ạ. Là một người yêu sách, mình cũng hy vọng sẽ có dịp ngồi chỉnh lại bản thảo một lần nữa với quỹ thời gian dài rộng hơn, với công sức bỏ ra được đánh giá cao hơn và được tôn trọng hơn, để có một sản phẩm làm hài lòng độc giả hơn.

    Trân trọng.
    Lê Tường Vân

  1. Với tư cách người đọc cuốn này cùng với cuốn tiếp theo Siêu kinh tế học hài hước, tôi lại thấy cái tên kinh tế học hài hước khá hợp lý, không xa với nghĩa gốc (Freakonomics=> hàng nhái của kinh tế học) và hợp với tiêu chí câu khách :D. Nghe hấp dẫn hơn Kinh tế học đời thường chứ.
    Về phần nội dung thì có lẽ mỗi người mỗi cảm nhận nhưng tôi thấy quyển sách không chỉ “lý giải các hiện tượng xã hội một cách giản đơn không biểu bảng, số liệu dài dòng” mà tác giả còn khiến ta giật mình nghĩ lại có phải lâu nay ta xem xét sự việc xung quanh theo một lối mòn được số đông chấp nhận mà quên mất có thể có nhiều cách nhìn khác. Nếu anh Hải thấy “không hòan tòan đồng ý với nhiều lý giải của tác giả” thì đó cũng là tự nhiên bởi vì anh đã có cách nhìn riêng của anh. Điều đó không hoàn toàn mâu thuẫn với tác phẩm mà có lẽ đó mới là mong muốn của tác giả: “Hãy nhìn nhận mọi việc theo cách của chính mình”.
    Đọc cuốn này lại nhớ đến Thiên Nga đen của Tabled nhưng cuốn kia khó nhằn hơn nhiều.

  2. Bạn ơi, tên tác giả sai rồi. Phải là Stephen J. Dubner chứ. :|

    • Chiễm Phong
    • July 25th, 2011

    Cái này là sai từ bìa sách. Cảm ơn bạn đã góp ý. :D

    • Án Bình Trọng
    • September 28th, 2011

    Tuy học ngành công nghệ thông tin, nhưng em vô cùng thích cuốn sách này.

  1. No trackbacks yet.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 5,336 other followers

%d bloggers like this: