Archive for May, 2010

Nhắm mắt thấy Paris – Dương Thụy

.

Tựa sách: Nhắm mắt thấy Paris

Tác giả: Dương Thụy

Thể loại: tiểu thuyết tình cảm

NXB Trẻ (năm 2010)

——————————————————-

Tôi đến với Dương Thụy lần đầu qua tác phẩm Oxford thương yêu và cảm thấy văn chương của nữ tác giả này gây được cho mình ít nhiều hứng thú. Vì vậy khi được biết tin một tiểu thuyết khác của Dương Thụy là “Nhắm mắt thấy Paris” được xuất bản tôi đã háo hức tìm đọc, kết quả là tự khiến bản thân mình không tránh khỏi thất vọng. Continue reading

Advertisements

Lũ trẻ nhà Penderwicks – Jeanne Birdsall

.

Tựa sách: Lũ trẻ nhà Penderwicks Gia đình Penderwicks ở phố Adam – The Penderwicks & The Penderwicks on Gardam Street

Tác giả: Jeanne Birdsall

Dịch giả: Lê Minh Đức

NXB Hội Nhà văn 2007 – 2008 .

“Nếu không có chuyến đi đến một nơi nào khác biệt thì còn gọi gì là nghỉ hè nữa?”. “Đây quả là một sự trở lại những năm 1950, kỷ nguyên của những mùa hè khi bọn trẻ được du ngoạn và đọc sách. Truyền hình ư? Trò chơi điện tử ư? Hãy quên chúng đi! Lũ trẻ nhà Penderwicks mang lại niềm vui cho những độc giả trẻ tuổi, khiến họ nhớ ra một thể loại văn học của quá khứ nhưng chưa bao giờ bị quên lãng.” – Children Literature

Một trong số những tác phẩm thiếu nhi mà tôi thích đọc nhất hồi còn bé là The Little Women của Louisa May Alcott. Bản thân là con một, nên tôi luôn có một cảm tình đặc biệt với những câu chuyện xoay quanh một gia đình đông anh chị em, thích thú với những trò vui đùa và những chuyến phiêu lưu của bọn trẻ. Meg, Jo, Beth và Amy March mãi mãi là những cô bé mà tôi yêu mến nhất. Và bây giờ, còn có thêm Rosalind, Skye, Jane và Batty Penderwicks. Continue reading

Người trong bóng tối – Paul Auster

Tên sách: Người trong bóng tối

Tác giả: Paul Auster

Người dịch: Trịnh Lữ

NXB Hội Nhà Văn – Phương Nam Book năm 2007

~oOo~

“Trong lúc thế giới kỳ dị này vẫn trôi lăn tiếp tục”

————–

Trịnh Lữ trong phần giới thiệu phía trước cuốn Người Trong Bóng Tối có nói về mốc thời gian khi Paul Auster viết ra ba tác phẩm cho đến thời điểm đó đã được xuất bản ở Việt Nam. Trần Trụi Với Văn Chương (New York Trilogy) năm 40 tuổi, Nhạc Đời May Rủi (The Music Of Chance) ở tuổi  44, và viết Người Trong Bóng Tối (Man In The Dark) khi đã đến tuổi 60. Xét theo mạch chảy của riêng ba quyển sách này, có thể thấy rằng khi tuổi tác tăng lên, sự phức tạp trong văn chương của Paul Auster càng giảm lại. Nhưng bù đắp vào đó là một nội lực dồi dào – một sự từng trải và chiêm nghiệm một cách thấu đáo về nhân sinh.  Người Trong Bóng Tối chỉ là một cuốn sách mỏng, nhưng lại chứa sự dày dạn đáng nể của từng trải, cùng cách thể hiện giản dị đáng ngạc nhiên của một nhà văn theo phong cách hậu hiện đại và siêu hình. Continue reading

Frankenstein – Mary Shelley

.

Tựa sách : Frankenstein (Prometheus thời hiện đại)

Tác giả : Mary Shelley

Dịch giả : Lê Nguyệt Áng

Nhà xuất bản Văn học & Nhã Nam – 2009

.

~oOo~

.

Đầu tiên cần nói rõ rằng tôi không có hứng thú với các loại hình kinh dị, dù là văn học hay phim ảnh v.v… thế nên hiểu biết của tôi về thể loại này cực kì hạn chế. Chính sự hạn hẹp trong cách nhìn trên đã suýt khiến tôi bỏ qua Frankenstein – một tác phẩm mà hẳn chúng ta đều biết là nổi tiếng đến mức nào. Nhưng may mắn sao, cuối cùng tôi đã có thể dẹp bỏ định kiến cá nhân về một số truyện kinh dị hiếm hoi mình đã đọc để chọn mua Frankenstein vào một ngày tháng 5 như vầy. Tôi biết, Frankenstein là một cái tên hết sức lừng lẫy với vô số phiên bản nghệ thuật khác nhau từ sách báo, phim ảnh đến kịch nghệ… song như đã thú thực ngay từ đầu, tôi chưa bao giờ biết cụ thể Frankenstein là gì ngoài một số hình ảnh mơ hồ rời rạc. Đó là cái dở, cũng là cái hay. Hay ở chỗ chính vì vậy tôi có thể tiếp cận với nguyên bản đầu tiên do Mary Shelley tạo ra với tất cả sự bỡ ngỡ không gò bó nhất có thể có.

Frankenstein trong mắt tôi tuyệt đối không phải một câu chuyện kinh dị, hay chí ít là không  “kinh dị” theo tiêu chí hiện nay. Continue reading

The Great Movies I & II – Roger Ebert

Tên sách: The Great Movies

Tác giả: Roger Ebert

.

———————

.

Có bao giờ bạn tự thưởng cho mình một thú vui, đấy là xem lại những bộ phim xưa cũ hay chưa? Nếu tôi giới thiệu một bộ phim cho bạn, kèm theo câu nói: “Phim này còn lớn tuổi hơn cả hai chúng ta cộng lại,” liệu bạn có thẳng thừng từ chối? Và nếu tôi nói thêm rằng, đây là một phim đen trắng, một phim câm, thậm chí nó chưa bao giờ được phát hành dưới dạng đĩa DVD, mà chỉ là một bản băng VHS cũ kĩ, liệu bạn có quyết định ra rạp xem một phim “hot” nhất thay vì đoái hoài tới bộ phim “cao tuổi” kia hay không?

Continue reading

Mùi hương – Patrick Süskind

.

Tên sách : Mùi Hương

Tác giả: Patrick Süskind

Người dịch : Lê Chu Cầu

NXB Văn Học – Cty VHTT Nhã Nam – 2007

—————————

“Lần đầu tiên, họ đã làm điều đó vì tình yêu”

Trên bìa sách của bản phát hành tại Việt Nam, có một câu phê bình trích dẫn rằng đây là “Lời đáp trả của Châu Âu đối với chủ nghĩa hiện thực huyền ảo Mỹ Latinh”. Đem một cuốn sách, duy nhất một cuốn sách, ra làm đối trọng với cả một nền văn học! Tuy những câu trích dẫn in trên bìa sách như thế mang tính PR/marketing nhiều hơn là cho người đọc một định hướng chính xác về cuốn sách họ đang cầm trên tay, nhưng với Mùi Hương – Das Pafume của Patrick Süskind, tôi luôn có một niềm tin, gần đến như sùng tín, rằng những lời ấy là “thật”. Hoặc là, tất cả những ai đã, đang và sẽ ca ngợi Mùi Hương đều bị nó mê hoặc, đến mức viết ra tất cả những lời hoa mỹ trên bằng tình yêu thuần khiết.

Continue reading

Thiên táng – Hân Nhiên

Tên sách: Thiên táng

Tác giả: Hân Nhiên

Dịch giả: Trần Thị Thanh Loan

Nhà xuất bản: Nxb văn học – 2009

~oOo~

“Án ma ni bát mê hồng.”

“Anh sẽ ở lại vĩnh viễn trên vùng cao nguyên đó, dưới trời xanh mây trắng.”

————

Tôi nhắm mắt lại, đem linh hồn vươn cao đến trời xanh, xuyên qua mây trắng bồng bềnh nhẹ hẫng, đến với vùng đất cao nguyên linh thiêng huyền bí ấy. Tây Tạng! Continue reading