Khoảng trời mênh mông – Kirby Larson

.

Tựa sách: Khoảng Trời Mênh Mông – Hattie Big Sky

Tác giả : Kirby Larson

Dịch giả : Vũ Kim Dung

Nhà xuất bản Văn Hoá Sài Gòn – 08/2008

.

Đây là cuốn sách có thể khiến bạn lao đầu vào đào bới tìm hiểu gia phả của mình, và biết đâu sẽ khám phá ra được những điều đáng kinh ngạc…

Mở trang tiểu thuyết, ta sẽ đến với một nước Mỹ rộn rạo trong ảnh hưởng của Chiến tranh thế giới Thứ Nhất, và nhìn xem vùng đất Montana rộng tít tắp, với thời tiết khắc nghiệt phi thường và theo dõi con đường khắc phục những thách thức trong việc bắt đầu cuộc sống tự lập mới của một cô gái chỉ vừa 17 tuổi. Đối với tôi, hành trình của Hattie nhỏ bé là “từng bước leo lên trời”…

Câu chuyện được tường thuật qua nhiều hình thức, những lời tự thuật của Hattie, những lá thư cô gửi cho cậu Holt, cho người lính cô yêu đang đóng quân ở Châu Âu, những bài báo cô viết gửi Thời báo Arlington. Phải biết, Montana là một vùng đất có khí hậu lục địa tương đối khắc nghiệt với mùa hè nóng, mùa đông rất lạnh và có nhiều trận gió lớn. Như lời những người đã nói với Hattie trên chuyến tàu đến Montana, đó là nơi “trang trại ở đó có cũng như không”, chỉ có thể làm thứ dân quê, “kẻ chiếm đất công, bán mặt cho đất bán lưng trời.” Những điều đủ để làm run sợ một cô gái chỉ vừa 17 tuổi, với mơ ước giản dị là chấm dứt cuộc đời một Hattie cù bơ cù bất, sở hữu một ngôi nhà, một mảnh đất thuộc về mình.

Dõi theo Hattie qua từng trang sách, chỉ có thể nói sự ngưỡng mộ dành cho cô chỉ có tăng chứ không thể giảm. Cái lạnh rét kinh người của Montana, cái nóng đổ lửa cháy da của Montana, bầy sói rừng đói khát, sức ép hoàn thành những yêu cầu để sở hữu đất, sự chèn ép phải bán đất cho nhà giàu,… Hattie của chúng ta từng bước, từng bước một dẹp bỏ khó khănbằng chính đôi tay của mình. Thất bại, có, cô đã từng thất bại. Buông xuôi, có, cô cũng có ý định buông xuôi. Nhưng ngay cả trong những lúc tuyệt vọng, buông xuôi đó, Hattie vẫn là muốn tìm ra một lối thoát mới, để tiếp tục làm tươi đẹp thêm cuộc sống của mình. Nghị lực đó, quyết tâm đó, không dễ dàng gì mà có được.

Bên cạnh nỗ lực phi thường Hattie, là khắc họa sự ấm áp ngọt ngào cùa tình hàng xóm. Nó lãng đãng, bao lấy không khí của câu chuyện, thơm phức và ấm lòng như mùi bánh nướng vàng ươm vừa ra khỏi mẻ. Đó là tình yêu gia đình Hattie được chia sẻ từ chị Perilee, là tình bạn tương thân tương ái của anh chàng Jim Gà trống, là sự quan tâm săn sóc của bậc trưởng bối Leafie. Những con người cùng nhau vượt qua nghèo khổ, đùm bọc nhau, hỗ trợ nhau.

Nhưng Hattie Big Sky không phải câu chuyện nhuốm màu hồng phấn, một cô bé lọ lem tứ cố vô than vụt trở thành một bà chủ đất. Như tôi đã nói, nghị lực của những con người trên mảnh đất Montana ấy không chỉ thản nhiên mà cảm thấy, mà là được chứng minh qua gian khổ, qua mất mát, qua những đau buồn. Có vượt lên trên được những thứ đó, mới gọi là nghị lực. Những bóng đen trong truyện là sự nghi kỵ lẫn nhau, sự thù ghét sắc tộc trong ảnh hưởng của chiến tranh, là những quy định có lý mà không có tình của luật pháp, là sự chèn ép của kẻ giàu với kẻ nghèo, và là sự mất mát lớn lao của con người trong đại dịch cúm. Nước mắt tôi rơi, cho những mất mát đau thương ấy.

Hattie Big Sky là cuốn sách xứng đáng có mặt ở bất cứ thư viện nào, xứng đáng nhận giải thưởng văn học cao quý Newbery Honor 2007. Bởi vì, nó không chỉ mang giá trị lịch sử, giá trị văn học đến cho người đọc, mà còn khẳng định một điều chắn chắn rằng “If there is a will, there is a way”… vì dưới vòm trời là sự sống.

.

Trinh Nguyen

  1. giọng văn đẹp, lời dịch đẹp, cảm nhận đẹp …

    • Hì hì, cảm ơn bạn. Mình thích cuốn này lắm, đây là một trong số ít các sách ko phải tình cảm lãng mạn mà bị mình lôi ra đọc đi đọc lại nhiều lần!

      • bn đầu là tớ bị ấn tượng cái bìa lại còn phần review có bức thư của ông cậu, nghe hay ho ko thể tả. Nhưng lỡ mua nhiều sách quá rồi nên định bỏ lại, thêm vào đó là chữ in khá bé, font hơi khó đọc so với các nhà sách khác. Ấy nhưng đúng là số mệnh mà, giở đúng cái trang có câu: “Hattie này, em ăn mặc giản dị thế này đi dự vũ hội lại hoá khôn đấy”. Xong, thế là mua. Lại còn mấy vụ những gà vào nước vì tội ko biết ấp trừng nữa chứ, ôi ôi…
        Và đọc xong cảm nhận của bạn, có lẽ nó hơi khác với tớ một chút nhưng tớ lại cảm thấy cả một bầu trời rộng mở như khi đọc truyện ấy.

  2. Cái bìa của sách in ở VN đẹp hơn cái bìa của sách trên Amazon Mỹ đấy, tớ thấy vậy. Tớ rất bồ kết em bò đỏng đảnh Violet, hehe.
    Anh chàng Traft Martin lúc đầu còn khá được, lúc sau chỉ muốn táng cho mấy bạt tai. Tớ yêu Hattie kinh khủng, yêu từ lúc cô nàng phang cho con sói mấy cục đá theo kiểu ném bóng chày cơ. Hì hì.
    Đúng là sách in chữ nhỏ đọc mờ mắt thật, nhưng đọc riết thấy cái font nó cũng lạ lạ, hay hay.

    • AJ
    • May 31st, 2010

    Ối, mình cũng như Kanon, tính mua bao lần nhưng lại đặt xuống vì $_$ và mình đã mua quá nhiều. Nhưng có lẽ mình sẽ suy nghĩ lại sau khi đọc bài viết này của bạn (vốn có cảm tình với Giải Newbery ^^)

    Mình đã đọc khá nhiều nội dung như vậy. Nếu có thể, cho mình thêm 1 lí do thuyết phục để mình tha em nó về đi :”>

    • Hehehe, bạn cứ mua đi, không thất vọng đâu, mình cũng nhiều lúc phải cắn răng đặt sách xuống vì $$$ lắm :((.

      Nhưng Khoảng trời mênh mông thật sự là một quyển sách thú vị và đọc đáo. Vừa mang tính chất lịch sử, vừa như tự truyện mà ko kém phần thú vị, hấp dẫn.

      Ngay cả nhân vật chính Hattie cũng là một cô gái độc đáo và cá tính.

      Mua đi mà ;))

    • AJ
    • May 31st, 2010

    Chúng ta thì cứ kèo nài nhau còn chú bán sách thì có lợi : ))

  3. =)) thôi, bạn kanon nài thêm câu nữa, cuốn này bạn kanon mua khi ko chắc về nội dung, ko biết có được như mong muốn ko nhưng phải thú thật bản dik rất tốt, tốt đến nỗi, như bạn AJ dã thấy bạn kanon nói đó, mua vì một câu đọc được ở giữa sách. Vì lượng sách thì còn nhiều nhưng lượng sách thật ở các hàng hạ giá thì ko còn nhiều nên bạn AJ hãy nhanh tay đi nha =))

    • nimmoHP
    • September 30th, 2011

    Không hiểu sao mình lại thấy bản dịch rất tệ. Rất nhiều chỗ sống sượng, đơ và cứng, đôi khi lại sến thái quá. Đây là cuốn sách mà mà mình ráng phải nuốt cho trôi vì đã trót mua, đọc là cứ bị ức chế

  4. có lẽ vì nó hợp giọng văn của mình chăng, đôi chỗ sượng và cứng đó chính là phần thô mà mình cần để hiểu tác phẩm, đối với nhiều tác phẩm, mình thích đọc nó thô ráp hơn là mượt mà.

  5. cuốn này đúng là nên gối đầu giường.
    Mỗi khi rảnh rỗi hay buồn buồn, mình lại mang ra đọc. Đã đọc đến 5 lần rồi đấy.
    Mà không hiểu sao mình lại thích font chữ của cuốn này mới chết chứ, thích từ cái tiêu đề trở đi, thích mê cả dịch giả nữa chứ!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: