Lũ trẻ nhà Penderwicks – Jeanne Birdsall

.

Tựa sách: Lũ trẻ nhà Penderwicks Gia đình Penderwicks ở phố Adam – The Penderwicks & The Penderwicks on Gardam Street

Tác giả: Jeanne Birdsall

Dịch giả: Lê Minh Đức

NXB Hội Nhà văn 2007 – 2008 .

“Nếu không có chuyến đi đến một nơi nào khác biệt thì còn gọi gì là nghỉ hè nữa?”. “Đây quả là một sự trở lại những năm 1950, kỷ nguyên của những mùa hè khi bọn trẻ được du ngoạn và đọc sách. Truyền hình ư? Trò chơi điện tử ư? Hãy quên chúng đi! Lũ trẻ nhà Penderwicks mang lại niềm vui cho những độc giả trẻ tuổi, khiến họ nhớ ra một thể loại văn học của quá khứ nhưng chưa bao giờ bị quên lãng.” – Children Literature

Một trong số những tác phẩm thiếu nhi mà tôi thích đọc nhất hồi còn bé là The Little Women của Louisa May Alcott. Bản thân là con một, nên tôi luôn có một cảm tình đặc biệt với những câu chuyện xoay quanh một gia đình đông anh chị em, thích thú với những trò vui đùa và những chuyến phiêu lưu của bọn trẻ. Meg, Jo, Beth và Amy March mãi mãi là những cô bé mà tôi yêu mến nhất. Và bây giờ, còn có thêm Rosalind, Skye, Jane và Batty Penderwicks.

Trên trang web Amazon.com, bộ sách về gia đình Penderwicks được đánh giá là một tác phẩm đi sau thành công, có thể thỏa mãn cho những ai đã giành tình cảm yêu mến đối với The Little Women. Bộ sách có 2 tập, xoay quanh một đại gia đình của một ông bố gà trống nuôi con và 4 cô con gái: Rosalind 12 tuổi, Skye 11 tuổi, Jane 10 tuổi và Batty nhỏ bé 4 tuổi cùng 1 con chó. Bốn cô con gái nhà Penderwicks có tính cách rất đặc trưng, mỗi người mỗi vẻ: chị cả Rosalind nhu mì, xinh xắn, có vẻ chững chạc “già trước tuổi”, luôn lo lắng bảo bọc cho các em; cô em Skye thì riêng có đôi mắt xanh biếc màu trời, là một tài năng về các môn khoa học tự nhiên, bộc trực, thẳng tính; Jane thì lại lãng mạn, mơ mộng, đối lập với Skye, là một nhà văn nhỏ có trí tưởng tượng phong phú; còn bé út Batty thì bé bỏng đáng yêu, hay e sợ và dễ mắc cỡ, thích nói chuyện với động vật.

Cuốn sách đầu tiên, mang cái tên rất dài là “Lũ trẻ nhà Penderwicks – câu chuyện mùa hè của bốn chị em gái, hai con thỏ, và một cậu chàng rất hay” kể về chuyến đi chơi mùa hè của cả gia đình đến một tòa biệt thự mang tên Adrundel. Jeanne Birdsall đã quả quyết gạt bỏ hết những tiện nghi tiên tiến của thế kỉ hai mươi mốt, không còn máy vi tính, ti vi, game online để chỉ có lũ trẻ thoải mái chạy nhảy chơi đùa nơi chốn điền viên thơ mộng. Dinh thự Adrudel rực rỡ tráng lệ, mênh mông bát ngát với cây xanh, trời trong, nắng ấm và những chuyến phiêu lưu thú vị. Lâu lắm rồi, tôi mới có được cảm giác tưởng tượng như mình là một đứa trẻ lần tìm mọi ngóc ngách khu vườn, mỗi góc nhỏ đều có thể là cánh cửa dẫn đến một thế giới bí mật nào đó. Ở Adrundel có người tốt và có cả kẻ đóng vai phản diện. Làm bạn với bọn trẻ nhà March có cậu chủ nhỏ Jeffrey dễ thương, chơi đàn giỏi, anh Cagney điển trai có hai chú thỏ béo ị, bác Harry tốt bụng, bác Churchie làm bánh cực ngon, và đối đầu với chúng là những kẻ đáng ghét như quý bà Tifton kênh kiệu, khó chịu và gã chồng Dexter bẩn tính.

Cuốn sách thứ hai mang tên Gia đình Penderwicks ở phố Gardam, kể về cuộc sống sinh hoạt thường ngày của nhà Penderwicks trong căn nhà nhỏ của mình ở phố Gardam. Tuy chỉ là cuộc sống bình dị của một gia đình rất đỗi bình thường, nhưng cũng không vì vậy mà kém phần lý thú. Sau mùa hè sôi động ở Arundel, gia đình Penderwick lại trở về tổ ấm của mình trên phố Gardam. Nơi có một cuộc phiêu lưu mới đã chờ sẵn các cô gái nhà Penderwick: lá thư màu xanh bí ẩn của người mẹ quá cố, thái độ kỳ cục của người dì thân yêu, những cuộc hẹn hò úp úp mở mở của bố, sự xuất hiện của những người hàng xóm mới vô cùng thú vị và cả một gã Người-Bọ rình rập quanh khu phố…Và trên tất cả là Kế-Hoạch-Cứu-Bố với những tình huống dở khóc dở cười… Những chuyện vặt hàng ngày trong con mắt của chị em nhà Penderwicks lại hiện lên bí ẩn, sống động và thú vị hơn biết bao nhiêu. Trong cuốn sách thứ hai này, Birdsall cũng đã cho bốn cô gái nhỏ lớn lên một chút, có sự chuyển biến trong tâm lý và cả tình cảm đối với những người trong gia đình, những người xung quang mình. Cuộc sống bây giờ, trẻ em được nhồi nhét với sách vở nặng nhọc, thời gian giải trí có thể nói là rất ít. Hơn thế nữa, nếu điều kiện sống tốt, phần lớn các em cũng là tiếp xúc với ti vi, máy tính, nhiều hơn là được tư do vui chơi, bay nhảy. Bộ sách về gia đình Penderwicks đã mở ra cho cả trẻ em và người lớn chúng ta một cánh cửa để quay về thời xưa ấy. Khi niềm vui là được chân trần chạy trên cỏ xanh mướt mát, được hít thở khí trời trong xanh, được trèo cây, rượt bắt, khám phá thiên nhiên. Ta tìm được một lối thoát, tạm thoát khỏi thế giới ngột ngạt để tìm đến với một thế giới ngọt ngào và giản dị của tuổi ấu thơ.

Trong một loạt các tác phẩm thiếu nhi một là lý tưởng hóa mọi việc như Disney, hai là mang hơi hướm bạo lực, thì bộ sách của Jeanne Birdsall có thể nói là “kì trân dị bảo”, là một làn gió mát cho tâm hồn. Văn phong của Jeanne Birdsall giản dị dễ thương, và mỗi nhân vật đều xây dựng trau chuốt với cá tính riêng biệt thể hiện rõ ràng qua động tác, cách suy nghĩ, và lời nói của họ. Chậm rãi lướt qua từng trang sách, ta có thể hình dung ra một Rosalind đang cuống cuồng lo lắng, Skye đang nổi giận đùng đùng hay Jane đang mơ màng ngơ ngác.

Tình cảm yêu thương gắn kết trong gia đình, cũng được tác giả thể hiện rất sâu sắc trong tác phẩm. Dù có làm chuyện tốt, hay chuyện “không tốt”, thì chúng đều luôn quan tâm, bảo vệ, chăm sóc lẫn nhau. Sự nhớ nhung và băn khoăn của cô chị cả Rosalind về sự mất mát của người mẹ thân yêu cũng đủ làm ta băn khoăn và xúc động. Những đoạn đối thoại trong truyện cũng rất tinh ranh và hài hước đúng kiểu trẻ con tranh cãi nhau, nhưng cũng đầy nét thông minh, đáo để.

Tuy nhiên, bộ sách này cũng có những điểm thật sự vẫn chưa được thuyết phục lắm. Vai trò của người lớn có vẻ khá bị bỏ ngỏ, cho nên những cô bé, nhất là cô chị cả Rosalind, bị ép gánh trên vai một gánh nặng chăm sóc gia đình khá quan trọng. Tôi không được đồng tình với việc tác giả đã xây dựng nhân vật bố chủ quan và có phần hờ hững, không thật sự chú tâm vào việc dạy dỗ và chăm sóc các con mình. Một điểm nữa là cô chị Rosalind được cho yêu khá sớm, ở tuổi 12 mà tác giả xây dựng em tương tư và ghen tuông vì anh chàng Casey ở tập 1, rồi lại đồng ý hẹn hò với cậu bạn cùng lớp ở tập thì theo tôi là không hợp lí lắm. Tôi vẫn mong tác giả có thể để em còn trong sáng một chút, chưa bị những tình cảm yêu đương già dặn như thế xâm phạm.

Bộ sách về gia đình Penderwicks nhìn chung vẫn là một tác phẩm thiếu nhi có chất lượng, có tính giải trí cao và có thể kích thích trí tưởng tượng của người đọc. Văn phong không dài dòng, khó hiểu, nhưng thu hút và mang tính biểu cảm cao; nhân vật độc đáo, thú vị. Tôi hy vọng mọi người có thể tìm lại được chút phong vị tuổi thơ trong quyển sách, cũng như các em nhỏ có thể biết đến một thế giới thiên nhiên thơ mộng, khu vườn rộng thên thang, hoa chen nhau khoe sắc, không khí trong lành và những trò nghịch ngợm của trẻ con.

– Giải thưởng: (US) National Book Awards 2005.

Trinh Nguyễn

    • AJ
    • May 31st, 2010

    Mình rất thích bộ này nên “cảm” ngay bài viết của bạn :) Đây là hai trong số những quyển sách thiếu nhi hay nhất mà mình đọc được trong vòng 5 năm trở lại đây. Nói về sức sáng tạo dồi dào thì nữ tác giả này vẫn chưa đạt tới mức gọi là mê hoặc độc giả, nhưng nếu nói về đối tượng và mục đích viết thì mình nghĩ cô đã làm rất tốt. Sách dễ thương, dễ đọc, dễ nhớ và làm mình cứ muốn đọc những phần tiếp theo. Không biết bạn Trinh (cho phép mình gọi vậy) có thích Louisa May Alcott không, chứ mình cảm thấy chị em nhà Penderwicks dường như có khá nhiều đặc điểm chung với chị em nhà March ^^ Bối cảnh, cách cư xử, trang phục, v.v. thì khác biệt là thế nhưng mình vẫn sự liên tưởng nhất định nào đấy (hay dạo này mình cuồng L. M. Alcott quá rồi…) :D

    • À bạn cứ gọi là Trinh XD, mình cũng rất thích Louisa May Alcott. Hồi nhỏ lần đầu tiên mình đọc The Little Women là một abridged version của Tủ sách Cambridge, mình đã yêu say đắm rồi. Sau đó lên cấp 2 mới tìm đọc bản đầy đủ, ko bị cắt xén và cả xem phim nữa. Đáng tiếc là cuốn sách đó mình đã làm mất rồi, đau lòng lắm.
      Hôm bữa đi hội sách có bán bản tiếng Anh của Little Men nữa, mà mình chậm chân nên ko mua được, huhu!

      Còn về Penderwicks thì rõ là có nhiều điểm khá tương đồng với The Little Women nhưng lại ko cảm thấy nó là copy cat, nên mình rất thích. Hehe, có lẽ là vì cũng có 4 cô con gái và anh chàng hàng xóm nên thấy quen quen chăng?!

    • AJ
    • May 31st, 2010

    Ưm, không chỉ 4 cô gái và anh chàng hàng xóm mà tính cách các chị em cũng na ná nhau nữa nên mình mới liên tưởng thế đấy chứ ;) Dù sao đây cũng là một câu chuyện rất đáng đọc. Mình rất thích Arundel của phần I nhưng mình đặc biệt thích phần II hơn, có lẽ do đã có kinh nghiệm nên cách viết già dặn và đáng yêu hơn. Và chưa bao giờ mình mong chờ một quyển sách được dựng phim như thế, mình thích mấy ngôi nhà trong đó quá đi XD

    • Đúng là tính cách cũng có phần giống nhau, nhưng mình có chút cảm giác là chị em nhà Penderwicks có phần mạnh mẽ hơn so với chị em nhà March. Với lại The Little Women được viết vào bối cảnh quá khứ nên mình ko thấy lạ, còn Penderwicks lại hoàn toàn ko thấy bóng dáng của tivi, máy tính thì thật ngộ nghĩnh.

      Mình thích phong cảnh của Adrundel, nhất là tả mấy vườn hoa í, ôi cứ mà ngây ngất. Nhưng phần hai thì có chuyển biến về nội tâm của mấy em, rất hay.

      Mình cũng mong sách này được dựng phim, nếu tìm được dàn cast tốt như Narnia thì hay quá XD.

    • nimmoHP
    • September 27th, 2011

    Mình đọc 2 cuốn này lâu lắm rồi, mình đặc biệt thích cuốn 1. Bao giờ cũng vậy, cuốn đầu tiên luôn tạo cảm giác tò mò, kích thích trí tưởng tượng về những tình huống, diễn biến của mạch truyện. Cuốn 2 khá nhưng mình không thích lắm, giá như tác giả dừng lại ngay ở cuốn đầu thì cảm giác gợi mở sẽ nhiều hơn.
    Theo mình yêu ở tuổi 12 là bình thường, đặc biệt trẻ em bên Mỹ lại phát triến rất sớm, nhưng mình sẽ không gọi đây là yêu, mà chỉ là cảm xúc bồng bột tuổi mới lớn, nó khiến mạch truyện trở nên hoàn chỉnh : mỗi đứa trẻ luôn có 1 câu chuyện của bản thân mình, cô chị cả đã bắt đầu vào ngưỡng không còn là con nít nhưng cũng chẳng là người lớn, cô chị 2 và tình bạn với cậu chàng bí ẩn, cô chị 3 với ước mơ trở thành tiểu thuyết gia và cô út với tính hay mắc cỡ của mình
    Và người lớn có cần thiết phải tham gia nhiều vào câu chuyện? Không, họ để bọn trẻ tự khảm phá thế giới của chính bản thân chúng, có những sai lầm mà chúng cần mắc phải vừa đủ để học được những bai học quý giá. Người lớn họ luôn để mắt trông chừng đấy, nhưng chỉ can thiệp vào đúng những lúc cần thiết nhất thôi. Họ đơn giản chỉ là người hướng dẫn, còn mọi quyết định của lũ trẻ, dù sai hay đúng, họ cũng luôn tôn trọng. Mình rất thích cách dạy dỗ của người bố, ông chính là hình tượng người bố hoàn hảo kiểu Atticus Finch trong giết con chim nhại.
    Mình cũng từng đọc những người phụ nữ nhỏ và mình cũng thấy sự hao hao giữa 2 truyện, rõ ràng The Little Women có 1 ảnh hưởng nhất định lên Jeanne Birdsall, nhưng giữa 2 truyện, mình sẽ chọn Penderwicks vì Jeanne Birdsall khắc họa rất rõ nét tính cách của từng cô bé cũng như cậu bé, và có sự phát triển nhân vật qua mỗi trang sách, điều mà mình không thấy trong the little woman.
    Bạn đã đọc cô bé Anne chưa, đã ra đến tập 2, và mình đang trông mong tập tiếp theo, mình đã yêu thích truyện này từ khi coi bộ phim hoạt hình cùng tên cách đây cũng gân chục năm rồi, hihi

  1. No trackbacks yet.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: