Về việc cấm Bookaholic Club lấy bài từ Reading Cafe

.

Nhìn tiêu đề hẳn các bạn đã nắm tinh thần của bài thông báo này. Chúng tôi vừa bổ sung quy định trên trong mục Quy định sử dụng.

Quy định trên tương đối khác thường nên xin viết một bài nhỏ nhằm giải thích cũng như thông báo cho các độc giả của Reading Cafe tỏ tường chuyện này.

Như một số bạn đã biết trong quá khứ Bookaholic Club đã từng lấy một số bài của Readingcafe mà không theo quy định của chúng tôi, vụ việc đã kết thúc với lời xin lỗi được Bookaholic Club đăng ngay trên trang chủ của mình dành cho Reading Cafe. Một số phản hồi về vụ việc này vẫn còn trong Reading Cafe, ví dụ như bài review Điệu valse giã từ hay Trần trụi với văn chương.

Tuy nhiên, gần đây, chúng tôi phát hiện ra việc admin Bookaholic là Hanki đã có hành vi đem hàng loạt bài viết của Readingcafe về site của mình, vi phạm hai quy định của Readingcafe là:

-đem đi quá 5 bài viết.

-đem các bài viết của thành viên Chiễm Phong (chiemphong) vốn đã bị cấm mang ra khỏi Readingcafe từ ngày 22/04/201 (Hanki lấy bài vào thời điểm tháng 6/2011).

Bất ngờ hơn, trong topic post bài Con nhân mã ở trong vườn của tôi, Chiễm Phong, khi có thành viên Bookaholic nhắc nhở về quy định của Reading Cafe, Hanki đã có những lời như sau, xin trích nguyên văn:

(các bạn click vào hình để nhìn cho rõ)

.

Thiết nghĩ chỉ đoạn phát ngôn trên đã đủ cho mọi người thấy phần nào tư cách của Hanki. Mà theo tôi là rất bất ngờ và rất đáng buồn.

Về sau khi tôi trực tiếp nói chuyện với Hanki trên yahoo chat về vấn đề này, đã nhận được những câu trả lời càng gây sửng sốt. Cụ thể Hanki đã tuyên bố mình không sai, rằng tôi không có giấy chứng minh quyền sở hữu trí tuệ với bài viết của tôi thì sẽ không xóa những bài anh ta lấy. Cũng như anh ta cho rằng bài anh ta có khả năng là search google rồi lấy từ trang thứ ba nên không chịu sự chi phối của Quy định sử dụng của Reading Cafe, bất chấp sự thật rằng google cho ra kết quả chỉ có site gốc và bài viết của anh ta. Ở đây, vì chút tôn trọng còn sót lại tôi không đăng nguyên văn những lời trao đổi này mà chỉ thuật lại có phần giảm nhẹ đi sắc thái ngữ điệu. May mắn là sau một hồi căng thẳng, tuy không có một lời xin lỗi, các bài của Reading Cafe đã có thể được gỡ ra khỏi Bookaholic Club site.

Như vậy, từ các sự việc trên, Reading Cafe tự xét thấy chuẩn mực đạo đức của admin Hanki đứng đầu Bookaholic Club không phù hợp với tiêu chí của chúng tôi. Mà đã thiếu tôn trọng nhau thì khó có thể chung đường. Vì vậy để tránh các sự việc tương tự, từ nay, Bookaholic Club không được phép lấy bất kì bài viết nào từ Reading Cafe, trừ phi do người viết tự post bên đó. Đây cũng là điều tôi đã trực tiếp nói với Hanki. Mong các bạn Bookaholic members khác thông cảm cho quyết định cực chẳng đã này.

Xin chân thành cảm ơn mọi người đã bỏ thời gian đọc thông báo. Trong lúc nóng nảy, có lời nào thất thố mong được thông cảm bỏ qua.

.

Chiễm Phong

Admin của Reading Cafe

Advertisements
    • xxxpukuxxx
    • April 7th, 2012

    Chia sẻ với sự bức xung của admin về tình trạng ăn cắp một cách trắng trợn của bên bookaholic như vậy. Trước mình cũng rất thích bookaholic vì bên đó update thường xuyên cũng như nội dung bài viết phong phú, nhưng sau vụ này có lẽ phải xem lại. Cũng đóng góp với admin luôn là quyền tác giả k cần giấy đăng ký chứng minh quyền tác giả, nên việc bookaholic tự tiện lấy bài k xin phép tác giả là đã là vi phạm rồi. Dù chỉ là tranh chấp nhỏ giữa các bên, nhưng cũng phải thấy là bookaholic sai và lẽ phải cả về pháp lý lẫn đạo lý đều thuộc về các tác giả tại readingcafe.

    • Chiễm Phong
    • April 7th, 2012

    Vô cùng cảm ơn sự chia sẻ của bạn đối với Reading Cafe. :D

    Về phần quy định tác quyền, dĩ nhiên là Hanki đã cho thấy cậu ta không có chút hiểu biết nào về luật pháp.

    Bookaholic quy mô lớn hơn Reading Cafe nhiều, nhưng hầu hết đều là review sách lấy từ các nơi khác chứ không phải tự mình viết, khác hẳn Reading Cafe hoàn toàn tự lực cánh sinh. Điều mình thấy đáng buồn là việc Hanki dùng bài của những người khác để xây dựng forum bản thân nhưng hoàn toàn không có sự chân thành nào đối với tâm huyết của người ta.

    Đây đã là lần thứ ba Bookaholic lấy bài của Reading Cafe mà vi phạm các quy định rồi. Hi vọng, bất quá tam. :)

    • ndqanhvn
    • April 7th, 2012

    Là cá nhân người viết review, tôi nghĩ mục đích của review là để cho nhiều người biết đến sách. Nên nếu có nhiều người share thì cũng chẳng ảnh hưởng gì cá. Đương nhiên đây là quan điểm của riêng tôi. Chuyện đó khác với quan điểm của nhiều cậu ở đây, tôi biết, nên tôi không có đang cố ép quan điểm của tôi cho các cậu. Nhưng nếu review của tôi được đọc, quan điểm của tôi được chia sẻ, và có ai đó vì thế mà biết đến sách, và yêu mến sách như tôi đã từng yêu mến, đó là quá đủ cho tôi rồi.

    Cá nhân tôi chỉ nói là, với cá nhân tôi, thì tôi không giữ bất kì quyền hạn gì với review của tôi hay suy nghĩ của tôi cả.

      • Chiễm Phong
      • April 7th, 2012

      Quan điểm của bạn về cơ bản không có gì khác với mọi người đâu. Nói thế kia dễ gây hiểu lầm theo kiểu Reading Cafe độc quyền bài viết đấy. Thực tế Reading Cafe vẫn cho phép các site khác lấy bài. Ngay cả Bookaholic sau hai vụ trước thì khi họ ghi chú đầy đủ vẫn có thể lấy bài như thường. Nhưng chuyện lần này của Bookaholic, trên quan điểm của tớ, không phải là vấn đề share hay không share mà là cách share.

      Về những bài viết không được lấy khỏi Reading Cafe thì chỉ có bài viết của tớ thôi, cái này cũng đã ghi rất rõ ràng rồi. Còn lý do thì đây là vấn đề cá nhân, thiết nghĩ không cần phải giải thích.

  1. No trackbacks yet.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: