Hope For The Flowers – Trina Paulus

Image

Tựa sách: Hope For The Flowers

Tác giả: Trina Paulus

Xuất bản lần đầu năm 1997 bởi Paulist Press

.

~oOo~

Hope For The Flowers của Trina Paulus là một tác phẩm thuộc thể loại picture book, hay còn tạm gọi là sách tranh. Có thể khái niệm picture book còn khá lạ lẫm với bạn đọc Việt Nam nhưng ở các thị trường khác, nhất là thị trường xuất bản Âu Mỹ, picture book là một thể loại quen thuộc, có chỗ đứng riêng trên thị trường và một lực lượng bạn đọc cũng khá đông đảo.

Hope For The Flowers là một tác phẩm được đánh giá cao trên hầu hết các trang mạng như Amazon, goodreads,… Dĩ nhiên, việc đánh giá này đều mang tính chủ quan và chỉ có giá trị tham khảo, được nhiều người yêu thích không hoàn toàn đồng nghĩa với việc đây là một tác phẩm xuất sắc. Tuy nhiên, việc được đánh giá cao, cộng với màu vàng tươi tắn bắt mắt của quyển sách đã khiến tôi không thể cưỡng lại sự tò mò muốn khám phá tác phẩm này.

Màu sắc chân phương với sắc vàng tươi chủ đạo đem đến cảm giác tươi trẻ, lạc quan và ấm áp. Nét vẽ tối giản của Trina Paulus tuy không thật sự đặc sắc và bắt mắt nhưng cũng có phong vị độc đáo rất riêng.

Câu chuyện của Hope For The Flowers tập trung kể về hành trình của chú sâu bướm Stripe và người bạn Yellow. Stripe vừa sinh ra đã muốn tìm một mục đích sống khác chứ không chỉ nằm yên cả ngày ăn lá cây như những người bạn của mình. Thế là chú rời khỏi tán cây to để đi tìm một hướng đi mới cho cuộc sống. Stripe bắt gặp những cây cột khổng lồ vươn đến tận trời tạo thành bởi hằng ha sa số những con sâu bướm khác. Hàng trăm hàng ngàn chú sâu chồng chất lên nhau, đè bẹp, chèn ép nhau để leo lên được nơi tận cùng ẩn lấp sau những tầng mây cao vút. Không ai biết có gì trên nơi cao ấy, nhưng tất cả sẵn sàng làm hết khả năng của mình để leo lên càng cao càng tốt. Trên hành trình ấy, Stripe gặp được Yellow, một chú sâu bướm khác. Yellow không chịu được việc ngày ngày phải dẫm đạp lẫn nhau để đạt được mục đích của mình. Yellow và Stripe trở nên gắn bó thân thuộc, thế nhưng, Yellow muốn từ bỏ việc leo cao vô vọng và tàn nhẫn kia mà ở lại trên mặt đất, Stripe vẫn ngoan cường muốn tiếp tục leo lên đến đỉnh để tìm ra câu trả lời. Liệu sự lựa chọn của ai là đúng? Hạnh phúc thật sự của một chú sâu bướm, rốt cuộc là làm thế nào mới có thể đạt được?

Một câu chuyện ngụ ngôn bằng hình với ý nghĩa sâu xa về số phận và những lựa chọn trong cuộc sống, về ước mơ và hạnh phúc, cả sự can đảm khi tưởng chừng phải từ bỏ ước mơ để duy trì nhân sinh quan và lý tưởng của mình. Cuộc sống rất muôn hình vạn trạng, những thứ chúng ra luôn nghĩ là cao nhất, lý tưởng nhất chưa hẳn đã là thứ mà ta vẫn hằng ao ước. Những thứ mà xã hội và cộng đồng luôn đánh giá cao khiến ta vô hình chung cũng nghĩ rằng đó mới là lý tưởng. Là một người trưởng thành, tôi có chút cảm nhận được chính bản thân cũng có lúc rơi vào những tình cảnh tranh đấu mỏi mệt và không có lối thoát để đạt được những điều mà bản thân chưa hẳn đã mong muốn, những lúc phải buông bỏ những mối thân tình để cắm cúi vào công việc, vào tham vọng thăng tiến trong xã hội. Vì vậy, câu chuyện của Stripe và Yellow lại càng có một ảnh hưởng tích cực đến nhận thức và nhân sinh quan của tôi, để tôi có thể dành chút thời gian nhìn nhận là bản thân và cách sống của mình, đâu mới là bâu trời xanh trong vắt mà tôi muốn vươn cánh bay lên và liệu tôi có đang đi đúng con đường đế hóa thân thành cánh bướm xinh đẹp đấy hay không?!

Nếu có người hỏi tôi vì sao tên truyện là Hope For The Flowers mà chỉ quẩn quanh nói về sâu và bướm thì tôi xin mạn phép trích một đoạn đối thoại trong truyện như sau:

“Tell me, sir, what is a butterfly?”
“It’s what you are meant to become. It flies with beautiful wings and joins the earth to heaven. It drinks only nectar from the flowers and carries the seeds of love from one flower to another. Without butterflies, the world would soon have few flowers.”

Nếu Stripe và Yellow không lựa chọn con đường đúng đắn, thì ắt hẳn cuối trang truyện chúng ta đã không có một đàn bướm đẹp xinh bay lượn rợp trời. Đã không có bướm thì liệu có thể nào có được những đồng hoa rực rỡ. Cũng như con người vậy, nếu cứ vô tình và tàn nhẫn dẫm đạp lên nhau vì một mục đích nào đó mà không thể trở thành những cá nhân tốt đẹp, thì còn trông mong gì một thế giới hòa bình, nhân ái và hạnh phúc.

Hy vọng của những bông hoa chính là những chú bướm, hy vọng của hành tinh này nằm ở con người.

Note:
Có thể tìm hiểu thêm về thể loại picture book qua bài giới thiệu của Thùy Cốm ở đây:

http://greenrice.wordpress.com/2013/04/05/gioi-thieu-so-luoc-ve-picture-book-p1/

Trinh Nguyễn

Advertisements
  1. No trackbacks yet.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: