[ Giao lưu cùng Reading Cafe ] Vankey

10177307_852988404733094_8049815637622163158_nNhân vật cuối cùng trong dàn staff của Reading Cafe tham gia Q&A là Ẩm Vũ (Vankey).

Vankey cũng là một đồng chí yêu mèo trong hội và hiển nhiên trong list điểm sách mà bạn ấy đóng góp tràn ngập sách của “người đàn ông yêu mèo” Haruki Murakami. Ngoài ra, Vankey cũng có nhiều lưu tâm đến lĩnh vực văn học thiếu nhi lẫn văn hóa tôn giáo. Dĩ nhiên cũng như bốn người còn lại trong dàn staff, đồng chí này cũng mang tố chất của dân đọc thập cẩm khi nhón cả chân sang cả mảng văn học phương Tây.

Trong Reading Cafe, có thể nói Vankey là người chăm chỉ nhất, luôn lo toan nhiều công việc yêu cầu sự tỉ mẩn đều đặn. Những bạn nào từng gửi bài đóng góp cho Reading Cafe hẳn đều đã có lần được Vankey tiếp chuyện bởi hiện nay bạn ấy là người trực hòm thư chính của blog.

Các bạn có thể tham khảo các bài điểm sách của Vankey tại link sau: https://readingcafe.wordpress.com/author/vanntfiction/

Và giờ chương trình Q&A giao lưu với Reading Cafe cùng nhân vật cuối cùng xin được phép bắt đầu. Thời gian dành cho Q&A lần này là từ ngày 27/10 đến hết ngày 28/10. Hi vọng mọi người tung chưởng nhiệt tình và hoành tráng.

(Chiễm Phong)

Q&A cho Vankey tại: http://on.fb.me/1oPnEza

.

~oOo~

.

Các câu hỏi dành cho Vankey đã được tổng hợp dưới đây:

Mít Mùa Theo chị tác phẩm nào là tác phẩm xuất sắc nhất của Haruki Murakami?

Vankey: Đầu tiên mình xin đính chính là mình đọc truyện của Haruki Murakami không phải theo mốt, trào lưu hay do mình thích thú đặc biệt gì cả nên mình không phải fan ruột của ông ấy đâu nhé. Mình có một người bạn thân không bỏ sót một cuốn sách nào của Haruki Murakami cả nên đôi khi sách của ông ấy là tiếng nói chung. Mình cũng chỉ thích một vài cuốn nhất định chứ không phải là tất cả.

Tiếp theo, mình xin trả lời câu hỏi của bạn Mít Mùa. Tác phẩm mà mình đánh giá là xuất sắc nhất của Haruki Murakami là cuốn Kafka bên bờ biển. Cuốn sách này thể hiện trí tưởng tượng dồi dào và hiểu biết của ông ấy ở nhiều lĩnh vực về triết học, nghệ thuật, xã hội…Bên cạnh đó, nhiều tầng ý nghĩa ẩn tàng khiến bất cứ ai đọc nó cũng phải suy nghĩ rất nhiều để hiểu nội dung câu chuyện.

Tuy nhiên, nếu đánh giá về tính nhân văn và hiện thực xã hội thì mình thích cuốn Ngầm hơn. Không mang nhiều tính văn học nhưng Ngầm thể hiện cách đánh giá sự kiện xã hội bằng góc nhìn đa chiều, thấu hiểu, đầy cảm thông. Vậy nên so với Kafka bên bờ biển, mình vẫn thấy Ngầm gần gũi với cuộc sống hơn.

Mon Mặt Có người cho rằng đọc cuốn Rừng Nauy của Haruki Murakami là lãng phí thời gian, chị có đồng tình với quan điểm trên?

Vankey:Vậy mình có thể hỏi bạn một chút là khi chọn đọc Rừng Nauy thì bạn có ý thích nào đặc biệt với nó không? Nếu bạn đã yêu thích nó thì chẳng có gì gọi là lãng phí thời gian cả, còn nếu không phải vì yêu thích hoặc đơn giản chỉ là cố gắng để đọc một tác phẩm được nhiều nhà phê bình đánh giá cao, rồi lại phải gồng mình lên để cho xong thì có lẽ là cũng phí thời gian thật. Đối với sách, chỉ cần có thiện cảm với nó, với tác giả và cuốn sách giúp ích được với bạn trong cuộc sống thì tức là cuốn sách đó không làm cho bạn mất đi cơ hội thưởng thức điều hay. Ngược lại thì mình đồng tình quan điểm với người khuyên bạn, không chỉ là với Rừng Nauy mà còn với các cuốn sách khác nữa.

Mon MặtCòn về chuyện với anh Chiễm Phong, thì em xin đính chính lại, 5 tháng là thời gian em đọc cuốn bản tiếng Anh, còn về bản tiếng Việt thì em đã hoàn thành rồi, mà kể cũng buồn cười khi nói cuốn này đọc hết bao lâu, cuốn kia hết bao lâu, cái cốt lõi là nhâm nhi, thưởng thức nội dung, vẻ đẹp bên trong cuốn sách như nhâm nhi tách cà phê chứ đâu có như thi chạy maraton đọc nhanh nhanh chóng chóng rồi chẳng đọng lại được gì….

Vankey: Theo như chị hiểu thì Chiễm Phong hoàn toàn không có ý chê bai cuốn Rừng Nauy, cũng không có ý chê bai em. Em thích Rừng Nauy đến vậy thì cuốn sách cũng như một người bạn cũ, có thể giúp em những lúc muốn thưởng thức, thế là nó có ích cho em rồi. Ý kiến của Chiễm Phong chỉ đơn giản là em nếu coi trọng thời gian đã bỏ ra để đọc cuốn Rừng Nauy thì em cũng có thể dùng thời gian đó đọc được những cuốn sách khác thôi mà.

Akanishi Huang Dùng sách Murakami làm ngôn ngữ chung tức là cảm nhận của chị và người bạn ấy có sự đồng điệu? Ngoài những quyển nêu trên chị còn thích cuốn nào của Murakami nữa?

Vankey: Sách của H.Murakami không hẳn là ngôn ngữ chung của chị và bạn mà là một trong những mối quan tâm chung thì đúng hơn. Mà dùng từ “sách của H.Murakami” cũng có vẻ là con số nhiều vì chị chỉ thích một vài cuốn nhất định thôi. Nhưng nếu nhìn nhận một cách tổng thể về sở thích, nhân sinh quan thì đúng là người bạn này có tâm hồn đồng điệu với chị. Ngoài hai cuốn sách nêu trên, chị thích truyện ngắn của H.Murakami, có thể kể đến tuyển tập Đom Đóm, tuyển tập Một ngày đẹp trời để xem Kangaroo, truyện vừa Người tình Sputnik.

Giang Kuroko Theo chị, cuốn sách nào có giá trị nhất đối với bạn trẻ ạ?

Vankey: Câu hỏi này không dễ trả lời chút nào *cười*. “Bạn trẻ” là hai từ vẫn quá chung chung. Để mà hình dung ra tác dụng về sách với bạn trẻ thì có lẽ cần phải giới hạn độ trẻ của người đọc thêm nữa. Ngoài lứa tuổi nhi đồng thì đối với các bạn tuổi teen, ý thích vẫn sẽ khác với các bạn độ tuổi từ 20 – 30 tuổi, mà mình nghĩ từ 20 – 30 tuổi thì vẫn được coi là trẻ. Thêm vào đó, theo câu hỏi của bạn lại là cuốn sách giá trị nhất.

Ý kiến của mình là thế này, bạn có thể đồng ý hoặc không nhưng một cuốn sách chỉ có thể là giá trị nhất với bạn trẻ tùy theo thời điểm bạn trẻ đó đọc nó. Cuốn sách này có thể là sách văn học hoặc phi hư cấu nhưng nó góp phần làm cho bạn trẻ đó có được những suy nghĩ tích cực, những quyết tâm trong cuộc sống thậm chí có thể làm thay đổi hoàn toàn suy nghĩ của họ. Tuy nhiên, ở đây mình nhấn mạnh tính thời điểm với giá trị của cuốn sách, bởi lẽ cùng một cuốn sách đó mà bạn đọc khi là tuổi teen sẽ khác với cảm nhận bạn đọc nó khi đã ngoài 20. Ngoài ra, ý thích mỗi người một khác nhau, hoàn cảnh sống và giá trị mà mỗi người tìm trong cuộc sống cũng khác nên không thể đóng khung một cuốn sách nhất định để coi đó là giá trị nhất với bạn trẻ được.

Mít Mùa Chị có cảm nhận gì về tác phẩm mới nhất của Haruki là cuốn Tsukuru không màu và những năm tháng hành hương? Trong các tác phẩm của ông mà em đã đọc thì e thích nhất cuốn này :)

Vankey: =.,=’, thưa em, chị chưa từng đọc cuốn này. Thật ra bạn chị đã rất quan tâm đến nó, đã đặt mua và có ý định tặng chị một cuốn , vậy nên chị đang chờ cuốn sách đến tay. Dù sao thì chị cũng không phải là fan trực tiếp của H.Murakami.
Khi nghe thông tin về cuốn sách, chị có tìm đọc một vài bài báo có liên quan. Thông qua những gì chị đã đọc được thì cuốn sách làm chị liên tưởng tới Rừng Nauy. Thật ra chị thích gọi nhân vật là “Tsukuru vô sắc” hơn. Về hình thức, chị rất buồn khi thấy bìa phiên bản tiếng Việt. Trong khi bìa sách nước ngoài đều thể hiện sự sáng tạo với màu sắc sinh động của các nhân vật khác bên cạnh anh chàng nhân vật chính lạc lõng vì không màu thì bìa sách tiếng Việt lại lấy ý tưởng cái tên vô sắc từ anh chàng này. Ngoài ra, chị biết là sách do Uyên Thiểm dịch, có lẽ sẽ rất mượt về câu từ và là một bản dịch tốt. Chị có cảm tình với bản dịch truyện khác từ tiếng Nhật của Uyên Thiểm trước đó rồi.

Mon Mặt Hầy, vậy chị đã đọc cuốn 1Q84 chưa ạ? Ngoài ra chị có thích đọc sách của Alpha books không ạ?

Vankey: chị thường xem qua điểm sách, hỏi ý kiến bạn bè trước khi đọc sách, 1Q84 cũng không ngoại lệ. Sau khi tham khảo và nghe thêm ý kiến của bạn mình, chị đã quyết định không đọc 1Q84, đặc biệt là bản dịch tiếng Việt. Thứ nhất là nó quá dày nên thời gian chị thu xếp đọc sách không thể đọc được nhiều, thứ hai là cuốn sách được đánh giá là trùng lặp, theo lối mòn hiển lộ rõ ràng của H.Murakami. So với những cuốn khác đã nổi đình nổi đám, 1Q84 bị coi là xuống tay trong phong cách viết, thậm chí ít sáng tạo hơn. Thứ ba, bản dịch 1Q84 làm chị rất ức chế với cái bìa…cực kỳ xấu xí. Thay vì đọc 1Q84, chị tìm đọc những truyện ngắn khác của ông ấy. Chị thấy như thế thú vị hơn nhiều.

Sách nào chị thấy hay thì sẽ đọc thôi, không giới hạn nhà xuất bản hay công ty phát hành sách. Alpha books thì chị hay xem sách non-fiction của họ, có cuốn chị rất thích như Swiss made, Ngũ luân thư.

Hạnh Tâm Có tác phẩm nào trước đây chị không thích, không có thiện cảm, nhưng sau một thời gian, khi đọc lại, chị thích hoặc có thiện cảm với nó không ạ? Nếu có thì điều đó đã thay đổi như thế nào?
Vankey: Câu hỏi của em, chị rất thích. Có một vài cuốn mà ban đầu chị không thích nhưng về sau lại thích là Truyện Kiều, Hoàng tử bé, Người tình tuyệt vời.
Truyện Kiều là do bắt buộc học ở nhà trường, nghe cô giáo ca ngợi riết nên chị thấy…nhàm tai quá. Ở nhà có một cuốn Truyện Kiều minh họa tranh lụa rất đẹp nhưng chị chỉ xem tranh cho biết. Mãi đến đầu năm nay chị đọc toàn bộ rất kỹ lưỡng mới thấy Truyện Kiều rất hay. Có lẽ đã quá lâu không còn phải học văn ở trường, thêm nữa đã có chút kinh nghiệm sống nên cũng hiểu đời hơn.
Hoàng tử bé thì do bản dịch, chị thấy không thích nên thôi. Sau này em chị cho mượn bản dịch khác hay hơn nên chị đã thay đổi hoàn toàn thái độ.
Người tình tuyệt vời là do… cái tên tiếng Việt. Dù dịch rất sát nhưng lúc đó chị không thích đọc truyện lãng mạn nên thấy tên đã ghét. Ai ngờ một hôm nghe đài kể chuyện đêm khuya hay quá nên tìm đọc lại, hóa ra là của Frank Slaughter, một tác giả mà chị rất thích.
Ngược lại, cũng có những cuốn ban đầu chị thích rồi sau này lại bị…thất sủng.
.
Hạnh Tâm Thế chị có thể kể qua vài cuốn bị thất sủng và tại sao không ạ?

Vankey: chủ yếu chị đọc mấy cuốn về sau bị thất sủng khi chị còn tuổi teen nên sau này không còn thấy thích nữa cũng phải thôi mà. Trong số đó có mấy truyện của chú Nguyễn Nhật Ánh như Buổi chiều Window, Nữ sinh, Bồ câu không đưa thư…rồi sau này thì có một quyển của Tào Đình là Yêu anh hơn cả tử thần. Lưu ý là chúng bị thất sủng chứ không bị ghét nhé, còn có một cuốn chị hy vọng khá nhiều nhưng kết thúc và cả câu chuyện làm cho chị cảm thấy vẫn cứ thiêu thiếu, đó là Di sản của Eszter – Marai Sandor. Chị đã mong là sách hay hơn thế. Vậy nên cuốn sách ấy không còn được chị yêu thích như trước khi mua, trước khi đọc

Akanishi Huang Nhân tiện hỏi về bìa sách, chị có bìa sách nào ghét và bìa sách nào thích không ạ? Em cũng không thấy bìa 1Q84 đẹp. Phải nói là flop nhất trong tất cả các cover 1Q84 trên thế giới, màu sắc lòe loẹt, bố cục thiếu sáng tạo nhìn như sách khuyến học hay dạy nấu ăn và chắc chắn nếu không phải tên tác giả là H.M thì sẽ không ai để ý đến nó. Chưa kể Lục Hương dịch rất sến, y như ngôn tình. Cảm ơn chị đã nói hộ nỗi lòng em !

Vankey: Lẽ ra câu hỏi này nên có giới hạn chứ không thì hơi dài nhỉ. Chị ghét một vài bìa sách, chủ yếu là bản dịch tiếng Việt: ví dụ như 1Q84, tiếp theo là bìa Người tình Sputnik, bìa Veronika quyết chết, bìa Tên của khí trời, gần đây nhất là bìa cuốn Sử ký (phần bản kỷ) của Nhã Nam…nhưng thôi, dừng lại ở đây vì nhiều lắm, kể ra cũng chẳng hết, nhất là chúng làm mình nhìn vào vô cùng ức chế.

Bìa sách mà chị thích thì quá nhiều, nhưng thôi, cũng chỉ nên kể một vài ví dụ cho phải phép: bìa cuốn Socrates in love (bản tiếng Việt), bìa tuyển tập Collins Classic của nhà xuất bản Harper Collins trong loạt sách từ 2011 tới nay, bìa của mấy cuốn trong loạt tủ sách tinh hoa văn học của công ty Phương Nam như Gối đầu lên cỏ, Nắng tháng Tám, Một mùa thơ dại

Tạm thời dừng ở đây nhé vì cũng khá nhiều rồi.

Sel Tan Thấy gout đọc sách của bạn có văn hóa tôn giáo nên mình muốn hỏi suy nghĩ của bạn về điều này. Bạn tin tưởng tôn giáo không? Sách khiến bạn có niềm tin hay có khi nào càng đọc nhiều càng cảm thấy tách biệt với cuộc sống?

Vankey: Mục đích ban đầu khi Chúa Jesus dạy con người lời của Ngài cũng không khác gì với Phật Thích Ca thuyết Pháp là muốn con người quay về bản chất tốt đẹp ban đầu của mình, cũng như giải thoát con người khỏi khổ đau. Tôn giáo chỉ đi sau họ để truyền bá rộng rãi thêm nhưng thường đi liền với chính trị và giáo chủ. Mình tin vào những lời dạy tốt đẹp để tu thân chứ không phải là mù quáng theo những gì thuộc về giới luật trong tôn giáo nói chung. Mình nghĩ mình là một người ngoan đạo khi lựa chọn những gì phù hợp với bản thân, với lợi ích chung của mọi người và được khoa học chứng minh chứ không phải sùng bái, sùng đạo. Vì vậy kinh sách mà mình đọc cho đến giờ không hề tách rời cuộc sống, thậm chí mình thấy mình học hỏi thêm được rất nhiều điều từ lời dạy khôn ngoan của Đức Phật Thích Ca, biết cách chấp nhận hiện thực và không ngừng cố gắng vươn lên về mặt nhận thức, ứng xử.

Siêu Đan chị có hay đọc văn học trẻ Việt Nam hay quan tâm đến nó không? Chị có ấn tượng với cây bút trẻ nào không (kể cả cây bút không chuyên vh mạng cũng được)?

Vankey: về văn học nước nhà thì chị thích các cây bút đứng tuổi hơn, tác giả mà chị thích là Bảo Ninh, về thơ là Lưu Quang Vũ. Với các tác giả trẻ thì lúc khoảng 20 tuổi chị quan tâm đến Phan Thị Vàng Anh và Nguyễn Ngọc Tư. Sau này gần gần tuổi chị hơn một chút có Nguyễn Thiên Ngân, đặc biệt là thơ. Văn học mạng cũng có nhiều bạn viết tốt, có hai người đến giờ vẫn làm chị ấn tượng với tác phẩm của họ là Thảo Dương (Legend of Porasitus) và Aster/ Trường An.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: