Archive for the ‘ Truyện thiếu nhi ’ Category

Bốn Mùa, Trời Và Đất – Márai Sandor

 

bonmua_troivadat

Tác phẩm: “Bốn Mùa, Trời Và Đất.”
Tác giả: Márai Sandor
Dịch giả: Giáp Văn Chung.
NXB Văn học và Nhã Nam, năm 2012.

~oOo~

Tôi sống giữa trời và đất, trong tôi có một điều gì đó bất tử và thần thánh, nhưng thỉnh thoảng tôi vẫn đưa tay ngoáy mũi nếu có một mình trong phòng, tâm hồn tôi đủ chỗ chứa tất cả sự thông thái của Ấn Độ, nhưng có lần tôi đã choảng nhau với một gã say rượu trong quán cà phê,…

Thật khó để đánh giá về quyển tản văn “Bốn Mùa, Trời Và Đất” của Márai Sandor theo cách thông thường. Vì về cơ bản, nó không có cốt truyện; về nội dung, nó là dòng thác lũ của chiêm nghiệm và suy tư và hoài niệm và liên tưởng và bình phẩm. Nó mô tả cuộc sống đời thường cũng như đời sống nghệ thuật, nó là nhật kí dông dài đồng thời là những mẩu tin hàm súc, là nỗi trăn trở riêng tư song cũng là sự thật chung hiện hữu, bên trong nó đầy rẫy những ẩn ý mơ hồ nhưng toàn văn thì khúc chiết đến lạ lùng. Continue reading

Ivan có một không hai – Katherine Applegate

Ivan

.

Tựa sách: Ivan có một không hai – The one and only Ivan
Tác giả: Katherine Applegate
Dịch giả: Nhiu
Nxb Hội nhà văn & Công ty Nhã Nam 2016

~oOo~

.

Ivan là một chú khỉ đột sống trong lồng ở một khu trung tâm thương mại, có nhiệm vụ giải trí mua vui cho khách tham quan bằng cách ăn vỏ chuối, ném bóng-phân, đấm ngực và vẽ tranh. Nhưng Ivan không chỉ là một khỉ đột bình thường. Ivan là Lưng bạc – danh xưng dành cho thủ lĩnh, là khỉ đầu đàn, là Ngài Lưng bạc vĩ đại. Ivan có thật. Và đây là câu chuyện của Ivan.

Khác với mọi suy diễn của hầu hết con người, khỉ đột không phải là một giống loài hung hăng, đặc biệt là khỉ đột đầu đàn. Ivan đã sống gần ba mươi năm trong lồng nhưng gần như không bao giờ nổi giận. Bởi vì Lưng bạc chỉ nổi giận khi cần bảo vệ một điều gì. Bị suốt nhốt trong chừng ấy thời gian, Ivan chẳng có gì để bảo vệ. Cho đến khi Ruby xuất hiện. Đặc biệt, Ruby là một bé voi con.  Continue reading

The Gardener – Sarah Stewart and David Small

the gardener cover

Tựa sách: The Gardener (sách tranh)

Tác giả: Sarah Stewart

Minh họa: David Small

Nhà xuất bản: Square Fish

—–o0o—–

Là sách tranh mà, nên tôi thường chọn xem hết tranh sau đó mới quay lại đọc chữ.

Tôi tìm thấy The Gardener trong một ngày mưa vội vã và rầu rĩ. Bìa sách không gây ấn tượng cho lắm vì nét vẽ quá đơn giản giống như phác họa sơ sài với màu sắc nhàn nhạt qua loa. Nhưng thật may vì tôi đã lật giở hết cuốn sách. Càng xem tôi càng thấy sự dịu dàng và bình yên qua từng nét vẽ cũng như thứ màu sắc mà tôi cho là nhàm chán ấy. Thật sự thì nó không hề nhàm chán, đó là sự yên bình quá hiển nhiên khiến cho tôi nhầm lẫn. Continue reading

Hòn đá xanh – Jimmy Liao

1-HDXTên sách: Hòn đá xanh

Tác giả: Jimmy Liao

Dịch giả: Nguyễn Lệ Chi

Nhà xuất bản Kim Đồng

~oOo~

Lần đầu tôi biết đến Jimmy Liao là năm 2006 qua truyện tranh Nàng rẽ trái, chàng rẽ phải, tôi đã cực kỳ ấn tượng trước cốt truyện, cách dẫn dắt câu chữ và những mảng màu tươi sáng. Trong khi Nàng rẽ trái, chàng rẽ phải ca ngợi tình yêu trong sáng đầy hy vọng của người nghệ sĩ thì cuốn sách hôm nay tôi muốn đề cập đến – Hòn đá xanh – lại thể hiện một tình cảm hoàn toàn khác, tình yêu nguồn cội và quê hương.

Continue reading

Khu vườn mùa hạ – Kazumi Yumoto

Tựa đề: Natsu no niwa – Khu vườn mùa hạ

Tác giả: Kazumi Yumoto

Dịch giả: Nguyễn Thanh Hà

NXB Hội Nhà Văn và Công ty Nhã Nam

Giải thưởng Boston Globe Horn Award 1997

***

Mấy bông cúc cánh bướm…

…hay cảm nghĩ về “Khu vườn mùa hạ”

Mình vừa kết thúc “Khu vườn mùa hạ” mấy tiếng trước, và vì cảm xúc vẫn còn mới mẻ, nên mình đã lên mạng để….tìm ảnh của Kazumi Yumoto, nghe thật là kỳ cục. Chỉ là mình thấy ba nhân vật chính đều là mấy cậu con trai, rồi còn lời cuối sách nữa, làm lung lay cái niềm tin rất vững chắc của mình và để khẳng định lại rằng Kazumi là một tác giả nữ, từ khi đọc được cái tên rất nữ tính trên bìa.

Kazumi, Kazumi,…Bình thường mình lười lắm, thỉnh thoảng mình cũng nghĩ ngợi mỗi khi có cảm xúc, nhưng chẳng mấy mà mình lại chán; thế đấy, một con người lười như vậy mà lại phải tức tốc gõ cái bài cảm nhận này, là vì sao? Mình đã đọc được một bài cảm nhận khác, về “Khu vườn mùa hạ”, và nó rất…ôi, cực kỳ làm mình thất vọng, không phải bởi đó là một bài cảm nhận không chất lượng, mà là vì mình không tài nào đồng quan điểm với bài viết kia.

Mình đã nhìn “Khu vườn mùa hạ” của Kazumi dưới một ánh nhìn hoàn toàn khác, và mình ở đây, là để nói ra cái khác ấy, để “lây lan” sự khác người của mình, mong tìm được ai đó đồng cảm khi đọc về đứa con tinh thần (đã được nhận Boston Globe Horn Award) của bác Yumoto.

Continue reading

Vương quốc bí ẩn – Jenny Nimmo

readingcafe

Tựa sách: Vương quốc bí ẩn – The Secret Garden

Tác giả: Jenny Nimmo

Dịch giả: Bạch Tuyết

Nxb Trẻ 2012

.

~oOo~

.

Timoken, vị hoàng tử của vương quốc bí ẩn, trước khi sinh ra đời đã được vị thần rừng cuối cùng tặng cho một chiếc khăn choàng làm từ mạng của con nhện mặt trăng cuối cùng – chiếc mạng này vốn được giặt bằng nước mắt của một sinh vật đã tuyệt chủng và sương đọng trên loài hoa quý. Nhờ được ủ trong chiếc khăn cho đến khi nở nụ cười đầu tiên, Timoken đã có trong mình những phép thuật tự nhiên như hơi thở. Công chúa Zobayda, chị của Timoken, thì nhận được một món quà khác: chiếc nhẫn của thần rừng – chiếc nhẫn làm từ tơ nhện. Những ngón tay của cô cũng có phép thuật.

Nhưng bọn quái vật viridee đã tràn vào vương quốc chẳng khác gì những dòng sông đen, vị thần rừng cuối cùng với đôi cánh như loài bướm không còn nữa. Timoken và Zobayda phải bỏ lại tất cả để bay lên bầu trời chạy trốn. Cuộc hành trình dài đằng đẵng hàng trăm năm của họ đã bắt đầu như vậy, xuyên qua sa mạc, băng qua rừng rậm, vượt lên phương Bắc, dạt về phương Đông. Họ đi tìm cho mình một vương quốc khác – một mái nhà.

Đây là tập đầu tiên trong bộ truyện riêng về vị Vua Đỏ Timoken, tổ tiên của những đứa trẻ có phép thuật trong series Charlie Bone trước đó từng đem về giải thưởng lớn cho Jenny Nimmo và đã xuất bản trọn bộ tại Việt Nam. Continue reading

Charlotte’s Web – Elwyn Brooks White

Charlotte's Web

Tên sách: Charlotte’s Web

Tác giả: Elwyn Brooks White

Minh họa: Garth Williams

Nhà xuất bản Puffin Books

Chú ý: bài viết có tiết lộ nội dung của tác phẩm

~oOo~

Tôi đã từng đọc Charlotte’s Web lần đầu ngay sau khi tốt nghiệp Đại học trong lúc tìm mua một cuốn sách thiếu nhi cho em gái. Sau đó bản sách tiếng Anh đến tay tôi rất tình cờ. Cuốn sách được giữ nguyên phong thái “nông trại” của nội dung từ bìa cho đến hình minh họa, thể hiện trên nền giấy nâu hơi ngả vàng rất nhẹ.

Cuốn sách là tác phẩm của E.B. White, một nhà văn Mỹ. Ông đã từng trải qua nhiều nghề cho đến khi trở thành phóng viên của tạp chí New York. White  nuôi gia súc trong nông trại ở Maine và chính những người bạn đặc biệt này đã tạo cảm hứng cho ông viết những câu chuyện khiến nhiều thiếu nhi yêu thích, trong đó có Charlotte’s Web.

Continue reading