Ivan có một không hai – Katherine Applegate

Ivan

.

Tựa sách: Ivan có một không hai – The one and only Ivan
Tác giả: Katherine Applegate
Dịch giả: Nhiu
Nxb Hội nhà văn & Công ty Nhã Nam 2016

~oOo~

.

Ivan là một chú khỉ đột sống trong lồng ở một khu trung tâm thương mại, có nhiệm vụ giải trí mua vui cho khách tham quan bằng cách ăn vỏ chuối, ném bóng-phân, đấm ngực và vẽ tranh. Nhưng Ivan không chỉ là một khỉ đột bình thường. Ivan là Lưng bạc – danh xưng dành cho thủ lĩnh, là khỉ đầu đàn, là Ngài Lưng bạc vĩ đại. Ivan có thật. Và đây là câu chuyện của Ivan.

Khác với mọi suy diễn của hầu hết con người, khỉ đột không phải là một giống loài hung hăng, đặc biệt là khỉ đột đầu đàn. Ivan đã sống gần ba mươi năm trong lồng nhưng gần như không bao giờ nổi giận. Bởi vì Lưng bạc chỉ nổi giận khi cần bảo vệ một điều gì. Bị suốt nhốt trong chừng ấy thời gian, Ivan chẳng có gì để bảo vệ. Cho đến khi Ruby xuất hiện. Đặc biệt, Ruby là một bé voi con.  Continue reading

Huyền thoại Porasitus – Thảo Dương

readingcafe LoP

Tên sách: Huyền thoại Porasitus

Tác giả: Thảo Dương

Nhà xuất bản Văn học và Lantabra 9/2014

~oOo~

“Huyền thoại Porasitus” do Thảo Dương viết đã xuất bản gần được hai năm, vậy mà giờ đây, khi cầm trên tay hai tập sách dày dặn, tôi vẫn ngỡ như ngày hôm qua. Đối với tôi, “Huyền thoại Porasitus” không chỉ đơn thuần là bộ sách kể về cuộc đời bi tráng của nàng công chúa vong quốc hay “Một vì sao bao trùm ba số mệnh” mà nó còn đánh dấu một mốc lớn về khoảng thời gian dài sáng tác.

Continue reading

Từ xác định đến bất định – F. David Peat

65439

Tên sách: Từ xác định đến bất định – Những câu chuyện về khoa học và tư tưởng của thế kỷ 20

Tác giả: F. David Peat

Dịch giả: Phạm Việt Hưng

Khổ sách: 13 x 20,5 cm

Tủ sách: Tri thức mới

Nhà xuất bản Tri Thức

~o0o~

Cá nhân một chút, người viết bài này xuất phát là một dân ban A, tốt nghiệp Bách Khoa chuyên ngành kỹ thuật. Sau hơn chục năm lăn lộn với các môn Toán Lý Hoá và diễn dịch ra hằng hà sa số các môn kỹ thuật và đặc biệt cùng với trào lưu mô hình hoá các hiện tượng trên máy tính, tôi nghĩ các bạn nào cùng cảnh ngộ đều sẽ có cảm giác cuộc sống xung quanh chúng ta đều được chi phối bởi các quy luật và công thức chằng chịt, từ giọt nước rơi bao lâu tới chừng nào thiên thạch rớt xuống trái đất. Đó là một thứ cảm giác chắc chắn về thế giới, rằng chỉ cần chúng ta đủ thông minh, chúng ta sẽ có thể chi phối được mọi sự, hoặc ít ra là thấu hiểu được chúng và để từ đó lập kế hoạch làm việc.

Continue reading

Người tình Spunik – Haruki Murakami

Spunik Sweetheart

Tựa sách: Người tình Sputnik ( スプートニクの恋人)

Tác giả: Haruki Murakami

Người dịch: Ngân Xuyên

Nhà xuất bản Hội Nhà Văn và Nhã Nam năm 2008

.

~oOo~

Năm 22 tuổi tôi ghét cay ghét đắng, không phải lần đầu tiên trong đời. Cơn ghét bỏ này vốn cũng vô hại, chỉ đủ phủ vài lớp bụi dày một quyển sách có cái bìa xấu xí và thô lậu do Nhã Nam làm vội (mà tôi đồ rằng có lẽ họa sĩ thấy ngực phụ nữ Nhật bên bìa của Vintage làm chất nghệ quá nên áp dụng ngực người mẫu Việt lên bìa bản An-Nam chăng?), chun mũi bĩu môi khi có ai nhắc đến tên và thở dài ngáp ngắn khi các bạn thân của tôi nói về nó. Người tôi ghét chẳng có gì vô tình cả – là phụ nữ và bằng tuổi tôi. Đoạn trích dưới đây là “nơi bắt đầu và cũng là kết thúc”, nếu nói văn vẻ  theo lời Bằng Kiều hát:

“Có ông bố đẹp trai như vậy em thấy thế nào?” Miu hỏi. “Chị chỉ tò mò thôi.”

Sumire thở dài – con người có thể dễ đoán biết như thế đấy. “Em không thể nói là em thích được. Mọi người đều nghĩ như nhau: thật là một người đẹp trai. Một nhân vật thật sự nổi bật. Nhưng con gái ông ta, ờ – cô ta chẳng có nhiều thứ cho người ta nhìn, đúng không. Họ nghĩ chắc hẳn đó là cái được gọi là sự lại giống.”

Miu quay sang Sumire, nhẹ nhàng kéo cằm cô và chăm chú nhìn thẳng vào mặt như đang chiêm ngưỡng một bức tranh trong phòng triển lãm nghệ thuật.

“Nếu đây là điều em cảm thấy từ trước tới nay thì em đã nhầm,” chị nói. “Em rất đáng yêu. Thứ gì của em cũng y như bố em vậy.” Chị nhoài người, và với thái độ khá tự nhiên, chạm nhẹ vào cánh tay Sumire đang đặt trên bàn. “Em không nhận ra em hấp dẫn thế nào đâu.”

Sumire nóng bừng mặt. Tim cô đập thình thịch như tiếng ngựa phi trên cây cầu gỗ.

Continue reading

Seventh Summer with love – Reading Cafe Contest

Screen Shot 2016-04-27 at 11.29.06

Thời gian diễn ra cuộc thi: 27.04 – 0h 14.05.2016

Thời gian công bố kết quả: 21 – 22.05.2016

Dung lượng: 700 – 1000 từ/bài

Continue reading

Một mùa đông ở Stockholm – Agneta Pleijel

12992206_10154027426482557_1359491262_n copy

.

Tựa sách: Một mùa đông ở Stockholm – En vinter i Stockholm

Tác giả: Agneta Pleijel

Dịch giả: Hoàng Cường

Nxb Văn học 2007

.

~oOo~

.

Đã bao giờ trong cuộc sống này, chúng ta muốn bật ra một câu hỏi tan nát cõi lòng rằng, vì sao chúng ta không được yêu thương như tình yêu chúng ta đã cho đi? Có thể là câu hỏi ấu trĩ, ích kỷ, trẻ con, nông cạn, quá xấu hổ để thốt ra nhưng có lẽ nó thật sự tan nát cõi lòng khi buộc phải vang lên.

Trong Một mùa đông ở Stockholm, Agneta Pleijel có đưa ra một trích đoạn:

“NÀNG CÔNG CHÚA

bị giam trên chòi cao, nàng công chúa trên quả núi thủy tinh của mình, bị vua cha yểm bùa. Không một kẻ cầu hôn nào tìm ra lời giải cho câu đố, không một ai trong số bọn họ đưa nổi con ngựa của mình tới đỉnh những thành vách trơn nhẫy. Đó là điều mà câu chuyện kể khẳng định. Nhưng có phải nàng công chúa đã bị vua cha yểm bùa hay không? Chị không nghĩ như vậy. Cha chị là một con người tốt bụng và hiểu biết lẽ phải.”

Một câu chuyện cổ quen thuộc. Rapunzel? Cha? Hay là mẹ? Có lời yểm bùa nào cản ngăn hạnh phúc? Hay là chính chúng ta?

Continue reading

Ca tụng bóng tối – Junichiro Tanizaki

ca-tung-bong-toi

Tên sách: Ca tụng bóng tối 

Tác giả: Junichiro Tanizaki

Dịch giả: KTS. Trịnh Thuỳ Dương

Nhà xuất bản Tổng hợp Thành phố Hồ Chí Minh

~oOo~

Có vẻ do dạo gần đây trời nóng, gia đình tôi tập thói quen hạn chế bật đèn quá sớm, có đôi khi còn để cả căn nhà chìm trong bóng tối một chút cho mát mẻ.

Hoặc là do những chuyến đi xuất hành vào ban đêm, tôi ngửa mặt nhìn trời và nhận ra ở thành phố chúng ta thật là có quá nhiều ánh sáng, nhiều tới mức tôi chẳng còn mấy khi thấy được ánh sao đêm.

Lại có khi là do bản thân đã bắt đầu hơi già với những chốn sáng sủa và đầy hơi người.

Dù là gì đi nữa, tôi đã tìm thấy liên hệ với cuốn sách này và bắt đầu bước vào một cuộc hành trình kỳ lạ.
Continue reading